この記事では「沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由!ロシデレと似ている理由も紹介!」と題してお送りします。
実は沖ツラは道産子ギャルの沖縄版なんて言われているようです。
また、ロシデレとも似ていると話題になっていますよね。
そこでこの記事では、何が似ているのかについて紹介していきます。
比嘉さんの魅力や最終回結末のマニアックな考察は以下の記事で読めます↓

沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由!
まずは沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由を紹介します。

道産子ギャルって何?
といった方に向けて、道産子ギャルの作品紹介から紹介しますね。
道産子ギャルとは?



タイトルに方言が入っているのが特徴的ですよね。
『道産子ギャルはなまらめんこい』は、東京から北海道北見市に引っ越してきた高校生・四季翼と、地元のギャル・冬木美波を中心に描かれるラブコメディ。
翼は北見の広大な自然と厳しい寒さに戸惑いながらも、美波と出会います。
真冬でも生足ミニスカートというギャルスタイルの美波に最初は戸惑う翼でしたが、明るく人懐っこい彼女と過ごすうちに、次第に惹かれていきます。
北海道ならではの文化や方言、冬のイベントなどが織り交ぜられ、翼と美波の距離が縮まっていく様子がコミカルに描かれている。
都会育ちの翼と道産子ギャルの美波、正反対の二人が織りなす、温かくもドキドキする物語です。
異文化交流が織りなすラブコメ
どちらの作品も、主人公が自身の生まれ育った環境(東京)から異なる文化圏(沖縄と北海道)へ移動することから物語が始まります。
主人公は転校先でヒロインと出会い、その地の文化を体現するような彼女に惹かれていくあたりも似ていますよね。
「沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる」では、東京から沖縄に引っ越してきた主人公・照秋が、沖縄方言を話すヒロイン・飛夏に恋をします。
方言がコミュニケーションの壁となりながらも、照秋は飛夏や周囲の人々との交流を通して沖縄の文化に触れていきます。
「道産子ギャルはなまらめんこい」では、東京から北海道北見市に転校してきた翼が、道産子ギャルの美波と出会います。
美波のギャルスタイルや北海道ならではの文化に戸惑いながらも、翼は彼女に惹かれていく。
このように、異文化との出会いと、それを通じた恋愛の始まりが、両作品の共通の出発点となっています。
方言の壁と魅力
両作品において、ヒロインが話す方言は物語の重要なポイントですよね。
方言は、主人公とヒロインの間にコミュニケーションの障壁を作っています。
しかし、その方言こそがヒロインの個性やその土地の魅力を際立たせる役割も果たしています。
「沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる」では、照秋は飛夏の話す沖縄方言がほとんど理解できません。



視聴者も理解できなくてツラい・・・けど可愛いから許す!
夏菜の助けを借りながらコミュニケーションを取ろうと頑張ります。
この「言葉が通じない」という状況が、コミカルな展開を生み出していると思いませんか?
また、照秋が沖縄の文化や飛夏という人物を深く知ろうとするきっかけにもなってますよね。
「道産子ギャルはなまらめんこい」でも、翼は美波の方言に最初は戸惑いますが、次第にその意味や背景を理解していくようになってます。
方言は、二人の距離を縮めるきっかけとなると同時に、北海道という舞台をより魅力的に見せてくれます。
方言は単なる言葉の違いではなく、文化や背景を象徴するものとして描かれているのではないでしょうか。
文化や風習が描かれている
両作品はラブコメディというジャンル。
方言によるコミカルなやり取りや、文化の違いから生まれる勘違いなどが、物語を面白くしています。
しかし、単なる恋愛コメディに留まらず、異文化理解をうながすことにも繋がっていると思ってます。
「沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる」では、照秋と飛夏の関係を通して、沖縄の文化や風習が丁寧に描かれていますよね。
読者は、照秋と一緒に沖縄の文化に触れ、理解を深めることができます。
「道産子ギャルはなまらめんこい」でも、北海道の自然やイベント、食文化などが描かれており、読者は北海道への興味を持つきっかけとなります。
このように、両作品はラブコメディとしての面白さを持ちながら、異文化理解をうながすきっかけにもなっている。
方言という要素を効果的に活用することが、両作品の共通の魅力なのではないでしょうか。
沖ツラがロシデレと似ている理由も紹介!
ここからは「沖ツラ」が「ロシデレ」と似ているとも言われる理由を紹介します。
これも同じく「ロシデレ」を知らない人に向けて、あらすじから紹介しますね。
ロシデレとは?
『ときどきボソッとロシア語でデレるとなりのアーリャさん』は、才色兼備なロシア人美少女アーリャと、彼女の隣の席の男子高校生、政近を中心に展開するラブコメディ。
アーリャは普段、クールで完璧な優等生として振る舞っていますが、隣の席でだらしない姿を見せる政近に対してだけ、時々ロシア語で本音を呟きます。



政近にロシア語が通じない前提でデレるアーリャは可愛すぎる。
ところが、政近は実はロシア語が堪能で、アーリャさんの甘いデレ言葉をすべて理解していたのです!
周囲には秘密の、二人の間のドキドキするやり取りが描かれます。
クールな外見とロシア語で漏れる可愛らしい本音のギャップが魅力的なアーリャ。
それを知って内心ニヤニヤしている政近。
その二人の関係が、コミカルかつキュンとする展開を生み出しているラブコメ。
方言が主人公に伝わっていない
どちらの作品も、主人公とヒロインの間には「言葉の壁」があります。
これが物語の大きなポイントですよね。
「沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる」では、主人公は東京から沖縄に来たばかりなので、ヒロインの飛夏が話す沖縄の方言がまるでわかりません。
まるで外国語を聞いているような状態です。



強烈なうちなーぐちでも飛夏だと可愛く聞こえる
一方、「ロシデレ」では、ヒロインのアーリャは普段は普通に話します。
が、政近にだけ時々ロシア語で甘い言葉(デレ)を言うんですよね。
政近は実はロシア語がペラペラなので意味がわかるのですが、周りの人には秘密にしています。
つまり、どちらの作品も、言葉が通じない、あるいは一部の人にしか通じないという状況が、二人の間に特別な関係を作っている。
言葉の壁があるからこそ、二人の間には秘密が生まれ、それがドキドキ感や面白さを生み出しています。
こういった点が似ていると言われる理由になるのではないでしょうか!
ラブコメと異文化交流
どちらの作品もラブコメディというジャンルで、言葉の壁から生まれる誤解や勘違いが、面白い場面を作り出しています。
また、単に恋愛を描くだけでなく、異文化交流という要素も含まれています。
「沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる」では、沖縄の方言を通して、沖縄の文化や人々の温かさが描かれています。
読者は主人公と一緒に沖縄の文化に触れることができるのも魅力的。
一方「ロシデレ」では、ロシア語を通してロシアの文化や習慣がちらっと描かれています。
このように、二つの作品は、言葉の壁をうまく利用して、ラブコメとしての面白さと、異文化交流という要素を同時に描いているんです。
言葉の違いが、単なる障害ではなく、二人の関係を深め、物語を面白くする要素として機能している点が似ている。
そうコアな読者が考えているのではないでしょうか。
沖ツラと道産子ギャルどっちが人気?
「沖ツラ」と「道産子ギャル」どっちが人気なのかも気になるところですよね。
結論、どっちも人気です。
しかし、XやSNSを見ていると



「沖ツラ」の方が好き
といったコメントをよく目にします。
「沖ツラ」に関しては作画が良すぎて、放送後により話題になっていたと感じます。
また、オープニングがHYでエンディングがBIGINというのもいいですよね。
これだけで、制作側の本気度も伝わってきます。
「道産子ギャル」は実写化ドラマや長期連載もあり、認知度はかなり高い作品。
なので、コアなファンが多いのは道産子ギャルでしょう!
というわけで、どっちも人気です。



個人的には比嘉さんが可愛すぎたので、沖ツラが好きです。
沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由!ロシデレと似ている理由も紹介!まとめ
この記事では『沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由!ロシデレと似ている理由も紹介!』と題してお送りしました。
これまで沖ツラと道産子ギャルが似ていると言われる理由について紹介しました。
また、ロシデレと似ている理由も。
どちらも方言と地方の魅力や風習・文化をテーマとしたラブコメ。
沖ツラと道産子ギャルに関してはコラボもしているので余計ですよね。
どの作品も最高に面白いので、ぜひ見ていない方は見てくださいね。
以上「沖ツラが道産子ギャルの沖縄版と言われる理由!ロシデレと似ている理由も紹介!」でした。
コメント